Перевод "сосед по комнате" на английский

Русский
English
0 / 30
соседneighbour
поup to to at in through
комнатеroom
Произношение сосед по комнате

сосед по комнате – 30 результатов перевода

О том, как лучше умереть.
В нашей скромной компании, ты будешь лучшим соседом по комнате.
- Спокойной ночи.
How to die, mostly.
Can you believe, in our little mix, you're the good roommate?
- Good night.
Скопировать
Это что за "деревенщина из Беверли-Хиллз"?
Beverly Hillbillies" - амер.сериал) ПЭТ ТАЙСОН Сосед по комнате
Я хочу напомнить, что в то время большинство лучших бегунов в команде, в стране, были представителями среднего и высшего класса.
It's the Beverly hillbillies.
You've gotta remember, back then...
Most of the best distance runners on the team, in the whole country, were these middle-class or upper-class kids.
Скопировать
- Привет, Мэк.
Пэт Тайсон, твой сосед по комнате.
- Привет, я
Hi.
Pat Tyson, your roommate.
I moved in yesterday. Hi, I'm Ellie.
Скопировать
За то, что приехали, тем самым сделав соревнования успешными.
И за моего соседа по комнате, При.
Одни выигрывают гонки, другие наблюдают за ними и учатся и передают свои знания другим.
For coming and making the meet such a great success.
And, uh, to my roommate pre.
Some guys win races. Other guys watch and learn and pass it on.
Скопировать
Ховард, это - Элисон.
Элисон - одна из моих соседей по комнате.
Эй.
Howard, this is Alison.
Alison's one of my roommates.
Hey.
Скопировать
Если нас вместе покажут по ТВ, вам придется придумывать объяснение.
-Вы с Лайлом соседи по комнате?
-Нет.
They catch the two of us on TV, you might have a little explaining to do.
-So you and Lyle are roommates?
-No.
Скопировать
Мы как соседки по комнате.
Ты бы стал использовать защиту для сидения, будь у тебя сосед по комнате?
Ущерб, скорее всего, уже нанесён.
I mean, we're like roommates.
Would you use a seat protector if you had a roommate?
The damage is probably already done.
Скопировать
Знакомьтесь, все это Чендлер!
Мой сосед по комнате и солист нашей группы!
- Ро-осс! - Ах да, это Моника.
Everyone this is Chandler.
My roommate and lead singer of our band.
This is Monica.
Скопировать
Кто подает заявления?
Жены, братья, соседи по комнате.
Для начала, давай будем считать, что жена этого парня точно не будет искать.
Yeah, who were the reporting parties?
Wives, brothers, roommates.
To start, let's figure that this guy wasn't turned in by any wife.
Скопировать
Хватит!
У меня был черный сосед по комнате в Йеле.
Хантингтон Тредвелл Третий?
Stop it!
My first roommate at Yale was black.
Huntington Treadwell III?
Скопировать
Росс просто отличный парень.
Мы были соседями по комнате в колледже.
Забавно...
But Ross is a great guy.
I was roommates with him in college.
Funny story...
Скопировать
Забавно...
Ваш сосед по комнате тоже умер, да?
Да, частично.
Funny story...
Your roommate in college died, didn't he?
A part of him did, yes.
Скопировать
Может, с таким же успехом ты бы переехал в свою старую квартиру?
Но ведь тогда мы не будем соседями по комнате.
Я буду тебя навещать иногда.
You'll be as happy in your old place.
But we wouldn't be roommates.
I'll come visit.
Скопировать
-дятел...
-Думаю, это твой сосед по комнате.
Вот как!
-A woodpecker?
-Probably your roommate.
Oh, right.
Скопировать
Даже если она и не подразумевала ничего такого... Это же все равно прекрасно, что кто то ждет тебя.
Мы были соседями по комнате в неродной семье после смерти отца
Когда я ушел из бейсбола, он дал мне в руки гитару
Even if she didn't really mean it, it's nice to have someone waiting for you.
We were roommates in the foster home after Dad died.
When I was depressed after I quit baseball he taught me the guitar.
Скопировать
- Это контроль за квартплатой!
У меня есть сосед по комнате, но я его никогда не вижу.
Эй, Деннис, верни это на место!
- It's rent-controlled!
I have a roommate that I never see.
Hey, Dennis, put that back!
Скопировать
О, как "Мейфлауэр".
Да, мой сосед по комнате тоже смеется над этим.
- Почему же?
Oh, like the Mayflower.
Yeah, it's a great source of amusement to one of my roommates.
-Why is that?
Скопировать
-Конечно.
Так, Маршалл Дикс, Вы будете моим новым соседом по комнате?
Молто говорит, Вы сами видите, это хороший способ узнать, где сначала была Ваша еда.
-Of course.
So, Marshal Dix, you gonna be my new roomate?
Molto bene, you see this is a good way to know where your food has been first.
Скопировать
Г-н вице-президент, Вы можете немного подержать рубашку на весу?
Итак, одним из моих соседей по комнате в Южном университете методистов был Дрю Харпер.
- Кому-нибудь знакомо это имя?
Mr. Vice President, could you hold the shirt up?
Now, one of my roommates at SMU was Drew Harper.
-Anybody know that name?
Скопировать
Черт.
Соседи по комнате.
Я расследую смерть молодой студентки Наоми Престон.
Shit.
Roommates.
I'm here investigating the death of a young student Naomi Preston.
Скопировать
Круто!
Не тот ли это подготовишка, твой сосед по комнате?
О. Да.
- Punk. - Hot shit! - ****[Continues]
Yo, isn't that your old freshman roommate?
Oh. Yeah.
Скопировать
- Приятно познакомиться.
- Это Скотт, мой сосед по комнате.
- Привет.
-Nice to meet you.
-This is Scott, my roommate.
-Hey.
Скопировать
Если высунуться из окна, можно увидеть реку.
Значит Скотт твой сосед по комнате, да?
Да.
If you lean out this window, you can see the river.
So Scott's your roommate, huh?
Yes.
Скопировать
- Он уже проверял почту? - Ты уже проверял почту?
- Нет, мой сосед по комнате Флойд...
- Он её смотрел? - Ты смотрел её?
Has he gotten his mail yet?
- Have you gotten your mail? - No, my roommate, Floyd....
- Has he looked through it?
Скопировать
- Джордж, ты когда-нибудь видел?
- Да, у соседа по комнате в колледже.
Да, и что ты подумал?
-George, you ever see one?
-Yeah, my roommate in college.
Yeah, what'd you think?
Скопировать
"мы едим кожуру бананов на завтрак."
"Shooby-doo раньше был моим соседом по комнате."
Или, вы знаете, "Говорю вам...
"we eat banana splits at breakfast time."
"Shooby-doo used to be my roommate."
Or, you know, "I'll tell you...
Скопировать
- Да, живу.
- Ты, типа, сосед по комнате?
- Точно, сосед по комнате.
Yes, I do.
You're sort of roommates?
Exactly.
Скопировать
- Ты, типа, сосед по комнате?
- Точно, сосед по комнате.
- Может, ты сможешь помочь мне. Я ищу своего друга.
You're sort of roommates?
Exactly.
Maybe you can help me, I'm looking for a friend.
Скопировать
Стоило нам начать разговаривать, мы ругались.
Все изменилось, когда уехал его сосед по комнате.
Он перестал рассказывать мне о встречах с друзьями.
Whenever we talked, we fought.
It changed when his roommate left.
He stopped telling me about his meetings with friends.
Скопировать
Хорошо, я-- Я имел несколько цитра.
Гм, но мой сосед по комнате, он одолжил мне его Clinique, потому что он - от--
"История Моей Кожи, " Чарльз Симмс.
Well, I -- I've had a few zits.
Um, but my roommate, he lent me his Clinique because he's from --
"The History of My Skin," by Charles Simms.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сосед по комнате?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сосед по комнате для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение